Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - идти

 

Перевод с русского языка идти на английский

идти
пойти
1. см. ходить
2. (отправляться) start, leave*
поезд идёт в пять — the train leaves at five
3. тк. несов. (приближаться) come*
вот он идёт — here he comes
поезд идёт — the train is coming
4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* out
дым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
5. тк. несов. (пролегать) go*; (простираться) stretch
дорога идёт лесом — the road goes through the forest
далее идут горы — farther on there stretches extends a mountain-ridge
лес идёт до реки — the forest goes stretches as far as the river
6. (об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:
снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. (превосходить) proceed, go* on
идут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
идёт бой — a battle is being fought
идёт подготовка к севу — preparations for sowing are in progress
8. (поступать куда-л.) enter, become*
идти в лётчики — become* an airman*
идти на военную службу — engage for military service
9. (находить сбыт) sell*
товар хорошо идёт — these goods sell well
идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)
на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
тряпьё идёт на изготовление бумаги — rags are used in paper-making
11. (дт.; быть к лицу) suit (d.), become* (d.)
12. (о спектакле) be on
эта опера идёт каждый вечер — this opera is on every night
сегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
пьеса идёт в исполнении лучших артистов — the best actors are taking part in the performance
13. (о времени) go* by, pass
шли годы — years went by
идёт вторая неделя как — it is more than a week since
ему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
  идти ко дну — go* to the bottom, sink*
идти к цели — go* towards one's aim
идти вперёд — advance
идти в сравнениетв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти в счёт — be taken into account
идти за кем-л. — follow smb.
идти вразброд — straggle
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль (о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; (о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти против своей совести — act against one's conscience
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
речь идёт о его жизни или смерти — it is a matter of life and death for him
о чём идёт речь? — what is a question?
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
дело не пошло дальше — the matter did not get any farther
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
куда ни шло! — come what may!
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. идтисовер. -пойти прош. вр. -шел, шла, шло, шлибез доп.направл. от ходить1) goнесовер. тж. come быстро идти – разг. clip, nip along идти в гору2) (отправляться) start, leave поезд идет в пять – the train leaves at five3) только несовер. (приближаться) come вот он идет – here he comes поезд идет – the train is coming автобус идет – the bus is coming4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come outcome (from), proceed (from) дым идет из трубы – smoke is coming out of from the chimney кровь идет из раны – blood is coming from the woundthe wound is bleeding5) только несовер. (пролегать) go(простираться) stretch дорога идет лесом – the road goes through the forest далее идут горы – farther on there stretches/extends a mountain-ridge лес идет до реки – the forest goes/stretches as far as the river6) (об осадках) fall(переводится также соответствующим глаголом) снег идет – it is snowing, it snows дождь идет – it is raining, it rains град идет – it is hailing, it hails7) только несовер. (происходить) proceed, go on, be in progress идут переговоры – negotiations are proceeding, negotiations are going on идут занятия – classes are being held, classes are in progress, classes are going on идет бой – a battle is being fought идет подготовка к севу – preparations for sowing are in progress8) (поступать куда-л.) enter, become идти на военную службу – to engage for military service идти на государственную службу – to enter government service идти в летчики – to become an airman9) (находить сбыт) sellbe...
Большой русско-английский словарь
2.
  иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов.1.Передвигаться, перемещаться в пространстве.а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном).Спой мне песню, как девица За водой поутру шла. Пушкин, Зимний вечер.Как на беду, ни один извозчик не показывался на улице, и он должен был идти пешком. Гоголь, Нос.И умное животное {лошадь}, вытянув шею, осторожно ступая, шло вслед за своим хозяином. Гарин-Михайловский, Инженеры.{Солдаты} идут гуськом между скал, по дну пересохшего ручья. Диковский, Патриоты.|| (с обстоятельственными словами, указывающими характер подобного движения). Употребляется в значении: бежать, мчаться, нестись и т. п.{Конь} шел ровной машистой рысью, почти не колеблясь спиной, с вытянутой вперед --шеей. Куприн, Изумруд.Спасаясь от преследования охотника, он {лось} идет рысью и иногда галопом. Арсеньев, Дерсу Узала.От старта оторвались девушки. --Вначале они шли дружной стаей. Е. Мальцев, От всего сердца.б) Двигаться в определенном направлении, по определенному маршруту: ехать, плыть, лететь (о средствах передвижения).Иван кинулся на боковой путь, по которому в этот момент...
Академический словарь русского языка
3.
  go ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины